top of page
あやか.jpeg

第4回     What's the color of your name?/あなたの名前の色は

21.November.2020
organized by Mizuki

Concept:

There are  people who  have synesthesia, the ability to see colours and shapes in letters, sounds, tastes and smells. Although I don't have such a strong sense that affects my life, I also see colours in each number and have an image of personality in each letter of the alphabet... PUKAPUKA members are usually very particular about colours and shapes, so I'm sure they have some kind of synesthesia too! So I thought it would be a good idea to hold this workshop.
I had never illustrated my synesthesia before, so I was also interested in realising the images I have had in my head since I was a child. The aim was to discover the similarities and differences between our senses.

What to use:

・Paper(any size)
・Pen,Pencil.etc

Steps:

1. Ask members to name each of the two illustrations I have prepared. Then we play guessing games to find out which name is which. 
2. Make each member's first name (or surname) into three hiragana characters and reproduce them in simple shapes and colours. Synesthetic business card making.
Afterwards, everyone tries to guess whose business card they have made.

 

Consideration:

It was interesting to see that even though the synesthesia of each of the artists was completely different, we could somehow understand the images they intended to draw, or conversely, they drew the exact same motif. I wondered if the same name would produce different results if I imagined the name of a friend (someone I already know) and the name of someone I had never met before. (In this case, I used hiragana so that the person's image would not affect his or her synesthesia.) I thought that although each of us has our own synesthesia, we may have been influenced by the same things. For example, the colourful alphabet chart on the toilet when I was a child.... I also wonder if synesthesia is different in different age groups.

実施日:2020.11.21
企画: Mizuki

コンセプト:

文字や音、味や匂いに色や形を感じる共感覚の持ち主。生活に影響が出るほど強い感覚を持っているわけではないが、私も数字一つ一つに色がついて見えたり、アルファベットそれぞれに性格のイメージを持っていたりする。PUKAPUKAメンバーは普段から色や形にはこだわる人たちだから、きっと共感覚のようなものも持っているだろうと思いこのワークショップを開催した。
今まで自分の共感覚をイラスト化したことがなかったので、幼い頃から持っている頭の中のイメージを具現化させることにも興味があった。目的は、私たちの感覚の共通点と相違点を発見すること。

用意するもの:

紙(自由な大きさで)
色ペン、色鉛筆や絵具など

手順:

1. 私が用意した二つのイラストにそれぞれ名前をつけてもらう。その後、みんなでどの名前かを当てあいっこする。
2. メンバーそれぞれの下の名前(または苗字)を三文字のひらがなにして、ひらがなそれぞれのイメージを簡単な形と色で再現する。共感覚の名刺作り。
その後、またみんなでそれぞれ作った名刺が誰のものなのか当てあいっこする。

考察:

各々の共感覚は全く違うにも関わらず、なんとなく意図しているイメージがわかったり、逆に全く同じモチーフを描いていたりと興味深かった。友達(すでに人となりを知っている人)の名前と、初対面の人の名前をイメージするのでは同じ名前でもまた違う結果が出るのかなと思った。(今回は、その人のイメージが共感覚に影響しないように名前をひらがなで分解した。)共感覚はそれぞれにあるけれど、きっと影響されてきたものは一緒だったりするのではと思った。例えば、子供の頃にトイレに貼ってあったカラフルなアルファベット表とか...。年代によって共感覚が違うのかも気になる。

Natsue

When I first heard the term synesthesia, it didn't really hit me. Did I clearly perceive the colors and shapes of words, sounds, smells, etc.? I was even a little worried about whether I still had that sense.
When I actually thought about the letters and colors and outputted them, I was surprised to find that I could read the shapes that each member showed me afterwards.
I could not deny that they were pulled by the onomatopoeia unique to the Japanese language and the already existing forms of the letters, but I was convinced that they had a rather solid image of the letters, and the fact that the shapes they had drawn somehow resembled those of the other members convinced me.
I think this workshop was a very interesting experiment and opportunity for me to confront my latent senses.

最初に共感覚という言葉を聞いたとき、あまりピンと来なかった。言葉や音、匂いなどの色や形を自分がはっきりと捉えていたのか?今もその感覚はあるのか、少し不安でさえあった。
実際に文字や色を考えてアウトプットしてみると、その後メンバーが各々見せた図形が読めるようになっていたのに驚いた。
日本語特有の擬声語や、既にある文字のフォルムに引っ張られている感じは否めないが、文字にわりとしっかりイメージを持っていることが、なんとなく描いた図形が、他のメンバーと類似したことからも確信を得た。
そしてこのワークショップが、潜在的な感覚と向き合うとても面白い実験であり機会であったと思う。

069e373212c0a3606e76b34c8b17806b-jpg.jpg

Fuki

Where did we get the images of shapes and colors in sound?
When I compared our works, I was surprised to see that some of the shapes were almost the same and some of the colors were common. Even if the colors and shapes were different, it was interesting to know what they were trying to express by looking at their works.

音の持つ形や色のイメージというのはいったいどこで獲得したのだろう。
皆の作品を見比べると、ほとんど同じようなものを描いていたり、色に共通するところがあったり、異なっていたとしても作品を見ていてなんとなくこれっぽいなというのが分かりとても不思議でした。
今回このワークショップに参加したのは皆同じ文化(多少の違いはあるかもしれないけど)の中で生活してきた日本人だったので、全く違う文化の中で生きてきた人と比べたら変わってくるのだろうかと気になりました。
人類全体の中に元から組み込まれた共感覚なのか、はたまた文化によって刷り込まれた共感覚なのか。。

b0a33147bd85b026d7ab3ba6dd1d129d-jpg.jpg

Yuka

The colours and shapes I drew seemed to be immediately recognisable to all the members. How about you? 
As some of the members have common hiragana in their names, I wasn't sure whether to translate the hiragana into a coloured shapes to represent each person, or to translate the hiragana themselves. The result was rather the latter, but I think the fact that the same hiragana came out differently shows that synesthesia is easy changeable. I can imagine that the shape is influenced by the form of the letters, the shape of the mouth when we pronounce and the sound they make, but I wonder where the colours come from. Perhaps it was the colour of the crayon with which you drew the alphabet for the first time in your life....

私の描いた色とカタチはメンバー全員がすぐに理解できるものだったようです。ご覧のあなたはいかがでしょうか。共通するひらがなを持つメンバーがいるので、それぞれの人物像を表す色カタチなのか、ひらがな単体を色カタチ語に翻訳するのか迷いました。結果として後者になりましたが、同じひらがなでも違った絵になったのは、共感覚は絶えず揺れ動くということなのだと思います。カタチがひらがなの文字が持つフォームと、発声するときの口の形、音の響きに影響されるのは想像できますが、色がどこから湧いてくるのかは不思議ですね。ひょっとすると生まれて初めて「あいうえお」を描いたときのクレヨンの色だった…ってこともあるかもしれません。

Midori

I don't have synesthesia clearly, but I somehow had an image of colours for letters, so I was able to intuitively attach pictures to sounds as well.
When I looked at the diagrams, which showed that A-line letters are rounded, E-line letters are horizontal, and that they are probably pulled by the shape of the mouth when pronounced, I thought that the images in my head are also greatly influenced by my physical senses.

私にははっきりと共感覚があるわけではないですが、なんとなく文字には色のイメージを持っていたので、音にも絵を直感的につけていくことができました。
あ行は丸みがあったり、え行は横長だったり、発音するときの口の形にひっぱられているのではないかという図を見ると、頭の中のイメージにも身体感覚の影響が大きいのではないかと思いました。

bottom of page