top of page
070d62aa21b4880c6e9be919bc888b18-jpg.jpg

第1回     WHAT IS DISTANCE FOR US

26.September.2020
organized by Natsue Asai

Concept:

We are artists who got connected on Skype in March 2020.
At the time, I was also restricted from going out in Milan, and other members stayed at home in Germany, and some members switched to remote work in Tokyo. What we have in common is that we are artists, and at that time the world was constantly advocating "take distance", and that time staying at home made us meet on skype. 
And we made a place called PUKAPUKA in the virtual space to continue our creativity works. 
Even in this inconvenienced time of the life, Creating art works means life for us.
It was fun and creative we had done many creative things at PUKAPUKA, so we decided to hold an exhibition to the public with the theme of "distance" online virtual. It born in this time of life, and for the next six months (from September 2020 to the exhibition) we will face this theme of "distance" as a production. In this production, each member will hold a workshop for themselves in order to deepen this theme, and after that, each member will work on their own interpretation.
In this workshop, we will create a starting point for thinking about this theme in two processes, and aim to broaden the range of interpretation by doing it with members.
1. This is an image language that each has about the word "distance". work to expand the interpretation of the word by sharing it with members who have different experiences
2. Next, we move away from language and capture the image of distance that each sense has with their five senses and express it in their works. However, the representation of the work of art shall be flat.

What to use:

・Three different materials (but that can be cut and placed on the paper)
・Three sheets of paper (any size)
・Scissors
・Stapler

Steps:
22:20 - 23:00 (10 minutes)
step1 Collect words associated with the word "distance".
step2 Think about distance in the unconscious mind with the five senses and human sense organs.
step3 Check "distance" in other languages by image search and dictionary.

23:05 - 23:20 (15 minutes)
Create two or three two-dimensional artworks based on the word "distance" as perceived by the sensory organs and imagined by each of the five senses.
Do not use only one material, but combine materials to express.
The works will be created by cutting and pasting three types of materials prepared in advance on a base.

 

Consideration:

Normally, when I do artwork alone, I think I come up with ideas to follow my own thoughts.
This time, by brainstorming with five members, I was able to break away from my own image of the theme and create a new image.
The brainstorming session was a good starting point for the group work.

What was impressive in the workshop?
☆I realized that distance is not only something that can be measured by a certain standard, but that there are more complicated circumstances inherent in it, such as physical distance, mental distance, and pictorial distance.
☆Japanese people are very aware of the "distance" that we call "Ma" (it mean timing,tempo,space) that is created when interacting with others, such as the distance between direct conversations or messages, or the feeling of invasion of personal space when asking about private matters or when one's body is close to another. (We call it the second sense of touch)

実施日:2020.9.26
企画:Natsue Asai

コンセプト:

私たちは2020年3月にスカイプ上で繋がったアーティストである。
当時私自身もミラノで外出制限下にあり、他のメンバーもドイツで外出を自粛していたり、東京でリモートワークに切り替わっていたメンバーもいた。私たちの共通点はアーティストであることで、その当時世界がしきりに“ディスタンスを取る”ことを唱え、同時に私たちは距離があったからこそ引き合ったと言える。
私たちは作品を創り続けるためにバーチャルな空間の中にPUKAPUKAという居場所を作った。この不自由な生活でも作品を創ることが私達にとって生きるということだから。
PUKAPUKAを作って半年経った頃、この生活の中で生まれた“distance”をテーマに展示会をすることを決めた。これからの半年間は(2020年9月から展示までの半年間)制作としてこの“distance”というテーマに向き合う。そしてこの展示制作ではこのテーマを深めるためにメンバーそれぞれが企画するワークショップを経て、自分の解釈を見つけ、各々制作に取り組む。

今ワークショップでは2つの工程でこのテーマについて考えるとっかかりを作り、メンバーと一緒に行うことで解釈の幅を広げることを狙いとする。
1.夫々が”distance”という言葉について持つイメージ言語化しする。それぞれ異なった経験を持つメンバーと共有することでこの言葉の解釈を広げる作業を行う
2.次は言語から離れ、それぞれの感覚が持つdistanceというイメージを五感で捉え、作品に表す。ただし作品の表現方法は平面とする。

用意するもの:

素材感の違うものを3つ(カットして紙の上に置けるもの)
紙三枚(サイズは問わない)
ハサミ
ホチキス

手順:

22:20~23:00(10分)
step1 distanceという言葉から連想する言葉集め
step2 五感や人の感覚器官で無意識下でのdistanceについて考える
step3画像検索と辞書で他言語での“distance”を確認

23:05~23:20(15分)
感覚器官で捉える“distance“という言葉を五感の感覚別に想像し2~3つの平面の作品を作る
素材は1つでは使わず、素材を組み合わせることによって表現する
作品は台紙の上に、あらかじめ用意した3種類の素材を切ったり、貼ったりして制作する

考察:

普段1人でアートワークを行う上では自分の思いに沿うようにアイデアを出していると思う。
今回メンバー5人でブレインストーミングを行うことで、テーマが自分のイメージから脱し、
またそこから新しいイメージを誘発し、その連鎖が短時間で生まれた。
グループワークの良い出発が切れた回だったと思う。

ワークショップの中で印象的だった気づき

☆物理的な距離感、精神的な距離感、画的な距離感など、距離とは一定の基準で測れるものだけではなくもっと複雑に内在する事情があるということを認識した
☆直接の会話やメッセージなどの間合い、プライベートなことを聞いたり身体の距離が近いとパーソナルスペースを侵されていると感じる、など他者とのやりとりの中で生まれる”距離”は日本人が強く意識しているものだ(私たちはそれを第二の触覚と呼んだ)

Fuki

I think that the initial discussion about the meaning and image of the word "distance" was very meaningful for all the workshops that followed. It was interesting to see how many different images of "distance" came up during the discussion.

Hearing… The voice itself is not something that we can easily see in our daily lives, but it is certainly there, and it gives change to those who catch it. The voice is represented by a transparent film, and the person who emits the voice and the person who receives the voice are represented by fruit packing material.

Sense of distance between people… I think there is a balance of emotions between people. If it is biased towards one or the other emotion, the psychological distance between the two people will grow apart. In order for the two of them to remain psychologically close, they may need to be aware of balancing each other well so as not to be biased one way or the other. I used paper and fruit packing material to represent the psychological distance between two people in the form of a balance.

 

はじめに「ディスタンス」という言葉の持つ意味やイメージについて話し合ったことは、その後に行った全てのワークショップにとっても大いに意義のあることだったと思います。話し合いの中で色んなディスタンスが出てくるのも面白かったです。

聴覚… 発された声というもの自体は日常生活において分かりやすく目に見えるものではないが、確かに存在していてそれをキャッチしたものに変化を与える。声は透明フィルム、声を発する人と声を受け取る人を果物の梱包材で表現した。

人と人の間の距離感覚… 人と人の間には想いの天秤があるように思う。それがどちらか一方に偏ってしまうと、両者の精神的な距離は離れていってしまう。近い距離でい続けるには、一方に偏らないように互いにうまくバランスをとる意識が必要なのかもしれない。紙と果物の梱包材を使い偏りつつある天秤を作った。

Expressing "Distance" with materials prepared at home. I used tracing paper to visualize false images and dim figures created by distance. It was a time to rethink the word "Distance", which we have been using without paying attention to.

家で準備した材料でDistanceを表現する。私はトレーシングペーパーで距離によってうまれる虚像やおぼろげな姿を表現したりした。今までは特に意識もせずに使ってきた『Distance』の言葉を改めて考えなおす時間になった。

Mizuki

Yuka

By redefining the word “distance“ and discussing how we can expand the depth and breadth of our expression, I think this workshop has given us a solid foundation on which to build a house as a group project. As I had just moved to Strasbourg, everything I saw was new and interesting, even the colours of the fallen leaves were new to me and I played with them.

Tactile... Touching a leaf separated by a transparent tape. Is it the transparent tape or the leaves that you feel?
Hearing... A randomly carved leaf makes a disturbance in your mind. There is a sound we cannot hear, but we can hear with our mind.
Sight...There is a slight distances between left eye and right eye and we are seeing deviated images.
Taste... Even when food is transformed into letters, our minds can still imagine what it tastes like.

 

このワークショップでディスタンスという言葉の定義から捉え直して、そこからどう表現の奥行きと幅を広げていけるか話し合うことで、グループプロジェクトという一軒家が立つ頑丈な土台が作られたように思います。ストラスブールに引越したばかりで目にするものが新鮮で面白く、紅葉し始めた落ち葉の色さえ見たことのない色のように思えて、つい遊んでしまいました。

触覚… 透明なテープで隔てられた葉を触る。触覚として感じているのは透明なテープか、葉なのか。
聴覚… 無造作に刻んだ葉が心を騒つかせる。聞こえないが、聞こえる音がある。
視覚… 私たちの二つの目は同じ像を見ているようで、目の間の距離だけずれた像を見ている。
味覚… 食べ物が変身して文字になったとしても、私たちのアタマはあたかも味を想像できる。

Midori

By talking about each member's idea of distance, we were able to think more deeply about the theme.
It was interesting to hear the words that emerged from the distance, words that would not have come up if it had not been for the situation of the coronavirus.

Visual distance... brightly coloured packages of ginger are chopped and scattered on an upside-down shopper. Fragments of eye-catching colours rain down, information is lost!

Thought Distance... I took words from the package that I didn't understand at a glance, numbers that I didn't need to understand, and covered them with cushioning material. They represent thoughts that are not within reach and that are received in a hazy way.

 

メンバーそれぞれの考えるDistanceについて話すことで、よりテーマに対しての考えが深まりました。
distanceから連想した言葉を次々に口にする時間では、コロナウイルスが蔓延したこの状況がなければ出てこなかっただろう言葉が現れて、興味深かったです。

視覚の距離…鮮やかなカラーの生姜のパッケージを刻み、逆さにしたショッパーに散らしました。目をひく色彩の断片が降り注ぎ、情報は失われています。

思考の距離…パッケージの中から、ぱっと見てわからない言葉や、理解する必要のない番号などを抜き出し、緩衝材で覆いました。手の届きそうで届かない、ぼんやりと受け取っている思考を表しています。

bottom of page